代奧多·席里柯 作品
代奧多·席里柯是19世紀法國繪畫浪漫派的先驅(qū)者,他開創(chuàng)了與古典派藝術(shù)分庭抗禮的局面。
席里柯自幼喜愛繪畫,15歲時和家人從里昂遷居巴黎,兩年后從師古典派畫家格林學畫。然而,對于古典派教條似的藝術(shù)規(guī)則,席里柯異常反感,處處與之格格不入。終于,他的消極態(tài)度激怒了老師,格林把他趕出了畫室,并當著一眾同窗的面,說他:“沒有希望成為畫家,一輩子不會有出息”。這句話刺傷了青年席里柯的自尊,他暗下決心一定要成為繪畫大家,一洗今天的恥辱。
因為他是被格林驅(qū)逐出門的人,許多畫家礙于面子都不愿意收他為徒,對此席里柯毫不氣餒,沒有老師他就遍訪各大博物館和畫廊,從前輩大師的成就上學習有益的元素。一次,他在巴黎的畫廊邂逅了一位紳士,紳士對他稔熟的知識、不俗的見地感到十分吃驚,兩人產(chǎn)生了忘年的交情。這紳士就是畫家格羅,他雖然是大衛(wèi)的得意門生,卻也是個古典派的叛逆者,正是他用現(xiàn)代的題材創(chuàng)作、豐富的色彩構(gòu)圖影響了席里柯終生的藝術(shù)道路。
在格羅的幫助下,25歲時席里柯遠赴羅馬學習,在這里他尤其被米開朗基羅雄渾有力的形體表現(xiàn)所吸引,認真地揣摩大師的名作《最后的審判》,從中汲取了不少藝術(shù)養(yǎng)分。
嚴格說來,席里柯沒有正式的老師,他卻是繪畫史上少有的天才,他最為優(yōu)秀之處就在學習諸大師的過程中能夠兼容并蓄,博采百家之長為己所用。他對“巴洛克”時代瑰麗的色彩運用十分著迷,特別是對魯本斯的作品達到了如癡如醉的地步,因此朋友開玩笑地送他一個諢號:“魯本斯的廚娘”,意思是他對這位大師的表現(xiàn)手法唯命是從。
席里柯還是把英國繪畫介紹給法國畫壇的第一人。1820年他去英國考察旅游,結(jié)識了自然風景畫大師康斯太布爾,并吸取了他單純樸實的色彩表現(xiàn)手法。這次英國之行使他從任何搖擺中脫離出來,成為一個徹底的浪漫主義畫家。
席里柯的藝術(shù)從來不是游離于時代和大眾之外的,動蕩不休的社會現(xiàn)實、在溫飽線上掙扎的大眾,從來都是他關(guān)心的題材。
1816年7月2日,法國戰(zhàn)艦“梅托薩”載著四百名船員駛向西非的塞內(nèi)加爾。途中由于不懂航海的混蛋船長的錯誤指導(dǎo),發(fā)生了海難。事故發(fā)生時,有勢力者紛紛乘救生艇逃命,其余的人被迫擁擠在木筏上漂流了十余天,才被過路的輪船救起,最后只有15人生還。
對這件因為腐敗而引起的駭人聽聞的慘劇,社會上產(chǎn)生了巨大的反響,紛紛要求政府懲辦責任者。"梅托薩"海難也大大激發(fā)了席里柯的創(chuàng)作熱望,畫家意識到自己找到了極佳的現(xiàn)實題材,開始籌備作品《梅托薩之筏》。
在同時代的畫家中,席里柯是以創(chuàng)作態(tài)度異常嚴謹而著稱的,為了完成這個悲壯的現(xiàn)實主義作品,他努力作了大量工作。首先,他找“梅托薩”幸存的船工,請他依照回憶搭建了一個木筏的模型,并親自下海體驗了一周的海上漂流生活,觀察海上氣象,識別海洋天空的云色。為了更好地表現(xiàn)掙扎在死亡線上的人們,席里柯親自到醫(yī)院對很多垂死的病人進行了細致的觀察,甚至到解剖室尋找肉體腐爛的經(jīng)驗。畫面上的黃亙病人(畫中央拉伸者)是席里柯說服了朋友畫家--正在患黃亙病的勒布倫,參照他形象畫上去的。另外,席里柯研究了大量前輩大師表現(xiàn)死亡的作品,為自己的創(chuàng)作積累了寶貴的素材。
經(jīng)過長達一年的醞釀,席里柯屏棄了最初的表現(xiàn)同類相殘、精神失常等一系列繪制意圖,跳出了“圖解式”的局限,大膽地表現(xiàn)被難者的一絲希望---在海上遠望輪船的情景。
在這幅被后世稱為“浪漫主義的挑戰(zhàn)書”的作品上,我們驚訝地發(fā)現(xiàn)席里柯對前輩繪畫藝術(shù)的學習竟是如此之深。從飛揚的紅巾到平倒在木筏上的尸體----畫面遵循了古典主義金字塔式的平衡構(gòu)圖;有節(jié)奏地從左到右是從絕望、痛苦、掙扎、到求生的上升的激情,交織的紛紜的身體----這分明是魯本斯最擅長的“巴洛克”風格;從這部作品后人們稱呼席里柯為“法國的米開朗基羅”,因為發(fā)現(xiàn)他對人體美學的把握竟是這樣精深;還有從倫勃朗處學來的光與影的自然銜接過渡,和格羅的對(戰(zhàn)爭)情節(jié)細致的把握。
據(jù)說當作品完成后,席里柯把它送到巴黎的一間休息室,等待1819年8月開始的秋季沙龍展出。就在展出的前幾天,畫家突然發(fā)現(xiàn)作品的不足---飛揚的紅巾雖然增加了畫面的上升的氣勢,卻也動搖了整個畫面穩(wěn)固的基礎(chǔ),產(chǎn)生了上輕下重的感覺。于是,席里柯毫不憂郁地再次修改作品,這就是我們現(xiàn)在看到的前景左右兩邊增添了兩具尸體和前邊的兩根長木,使切割畫面成為V字型,將老人死去的兒子(畫面左角)彎曲的小腿改成伸直。這一次及時的修改使作品在平衡上更加完美了。
《梅托薩之筏》一問世就引起了古典主義學院派及官方的強烈不滿(我在《外編》--謀攻篇之“死尸和災(zāi)難”中作了詳細論述),雖然直面威壓,席里柯依然故我拒絕作任何違背創(chuàng)作意圖的改動。
注: 本站發(fā)表文章未標明來源“成功書畫家網(wǎng)”文章均來自于網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除,聯(lián)系郵箱:1047780947@qq.com